Nosotros amamos la vida
Cuando hallamos un camino hacia ella,
Bailamos entre dos mártires
Y erigimos entre ellos un alminar
De violetas o una palmera.
Nosotros amamos la vida
Cuando hallamos un camino hacia ella.
Robamos un hilo al gusano de seda
Para construir nuestro cielo
Y concluir este éxodo.
Abrimos la puerta del jardín
Para que el jazmín salga a las calles
Una hermosa mañana.
Nosotros amamos la vida
Cuando hallamos un camino hacia ella.
Allá donde estemos,
Cultivamos plantas que crecen deprisa
Y enterramos allí a nuestros mártires.
Soplamos en la flauta el color de la lejanía,
Dibujamos un relincho en el polvo del camino
Y escribimos nuestros nombres
Piedra tras piedra.
¡Oh, relámpago!
Ilumina para nosotros la noche,
Ilumínala un poco.
Nosotros amamos la vida
Cuando hallamos un camino hacia ella.
وَنَحْنُ نُحِبُّ الْحَيَاةَ إِذَا مَا اسْتَطَعْنَا إِلَيْهَا سَبِيلاَ
وَنَرْقُصُ بَيْنَ شَهِيدَيْنِ.
نَرْفَعُ مِئْذَنَةً لِلْبَنَفْسَجِ بَيْنَهُمَا أَوْ نَخِيلاَ
نُحِبُّ الْحَيَاةَ إِذَا مَا اسْتَطَعْنَا إِلَيْهَا سَبِيلاَ
وَنَسْرِقُ مِنْ دُودَةِ الْقَزِّ خَيْطًا لِنَبْنِي سَمَاءًا لَنَا
وَنُسَيِّجَ هَذَا الرَّحِيلاَ
وَنَفْتَحُ بَابَ الْحَدِيقَةِ كَيْ يَخْرُجَ الْيَاسَمِين
إِلَى الطُّرُقَاتِ نَهَارًا جَمِيلاَ
نُحِبُّ الْحَيَاةَ إِذَا مَا اسْتَطَعْنَا إِلَيْهَا سَبِيلاَ
وَنَزْرَعُ حَيْثُ أَقَمْنَا نَبَاتًا سَرِيعَ النُّمُوِّ،
وَنَدَفِنُ حَيْثُ أَقَمْنَا قَتِيلاَ
وَنَنْفُخُ فِي النَّايِ لَوْنَ الْبَعِيدِ الْبَعِيدِ،
وَنَرْسُمُ فَوْقَ تُرابِ الْمَمَرِّ صَهِيلاَ
وَنَكْتُبُ أَسْمَاءَنَا حَجَرًا حَجَرًا،
أَيُّهَا الْبَرْق أَوْضِحْ لَنَا اللَّيْل،
أَوْضِحْ قَلِيلاَ
فَنَحْنُ نُحِبُّ الْحَيَاةَ إِذَا مَا اسْتَطَعْنَا إِلَيْهَا سَبِيلا